PANCHÓN HIDALGO, Marian (ed.). Traductions, traductrices et femmes (re)traduites : la place des sources. Neuville-sur-Saôn, Éditions Chemins de Tr@verse, 2024, 195 pp., ISBN 978-2-313-00
Contenido principal del artículo
Resumen
Reseña del libro TRADUCTIONS, TRADUCTRICES ETFEMMES (RE)TRADUITES: LAPLACE DES SOURCES, bajo la dirección de Marian Panchón Hidalgo
Descargas
Detalles del artículo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los autores a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
Brossard, N. (1989). Installa(avec et sans pronoms). Écrits des Forges ; Le Castor Astral. Cather, W. (1940). La Mort et l’archevêque. Stock.Cather, W. (1944.). Une dame perdue (H. Malvan, Trad.). Stock.
Derrida, J. (1995). Mal d’archive : Une impression freudienne. Galilée.
García Sanchiz, F. (1923, Décembre 15). Renée Lafont y su hispanofilia. La Esfera: Ilustración Mundial, Año X(519), 21.
Leduc, V. (1970). La Folie en tête. Gallimard.
Leduc, V. (1973). La locura ante todo. (E. Canto, Trad.) Editorial Sudamericana (Trabajo original publicado en 1970).
Massardier-Kenney, F. (1997). Towards a Redefinition of Feminist Translation Practice. The Translator,3, 55-69. https://doi.org/10.1080/13556509.1997.10798988 DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.1997.10798988
Perrot, M. (2012). Les Femmes ou les silences de l’Histoire. Flammarion.
Pickford, S. (2021). Le traducteur et l’archive : considérations historiographiques. Meta, 66, 31. https://doi.org/10.7202/1079319ar DOI: https://doi.org/10.7202/1079319ar
von Flotow, L. (1991). Feminist Translation: Contexts, practices and theories. TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction, 4(2), 69-84. https://doi.org/10.7202/037094ar DOI: https://doi.org/10.7202/037094ar