Lenguaje no sexista y traducción institucional

Contenido principal del artículo

María López Medel

Resumen

El uso indiscriminado del masculino en el lenguaje para referirse a personas de cualquier sexo simboliza un paradigma social en el que los hombres son la medida de todas las cosas y la mujeres son la excepción, un subgrupo de inferior rango que permanece oculto detrás. Contra esto se han desarrollado estrategias de lenguaje no sexista y un campo de especialidad idóneo para su aplicación, por sus características, es la traducción institucional. Intentaremos definir estos rasgos propicios mientras señalamos diversas técnicas de la traducción institucional no sexista con propuestas extraídas de textos reales con el fin de demostrar su adecuación.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
López Medel, M. (2021). Lenguaje no sexista y traducción institucional. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, (5), 119–138. Recuperado a partir de https://journals.uco.es/tl/article/view/13502
Sección
Artículos