Trasvases culturales de la literatura al cine: el proyecto "Literaturverfilmung" (DE/FR-ES)
DOI:
https://doi.org/10.21071/estfa.v6i.15811Schlagworte:
cine y literatura; adaptación fílmica; traducción audiovisual; traducción literaria.Abstract
Es indudable la relación existente entre cine y literatura. Son numerosos los ejemplos de obras literarias llevadas al cine, algunas de ellas con un claro éxito de taquilla y galardones en festivales cinematográficos. La discusión entre la jerarquía entre Literatura y Séptimo Arte, aún no terminada, pone de manifiesto la posibilidad de representar de dos formas distintas una misma realidad estética. Pero la recepción del arte, ya sea en un medio u otro, está indudablemente condicionada por los medios y las condiciones en las cuales texto literario y texto fílmico se gestan. Amén de la versión original en la que se crea la obra cinematográfica, entra en juego un tercer factor decisivo para la recepción de la obra fílmica, y, con ello, también en parte de la obra literaria: la traducción audiovisual del producto cinematográfico, ya sea mediante el subtitulado, ya sea mediante el doblaje. En esta traducción cobra una especial relevancia el trasvase de los elementos culturales, pues en buena medida sólo mediante una correcta presentación de éstos en la pantalla, y también en los diálogos y el propio guión, el espectador recibirá en la lengua meta aquellos otros elementos culturales presentes en la obra literaria, génesis en algunos casos, y modelo en otro, de la cinematográfica.