La exaltación de la feminidad en “In Celebration of My Uterus” de Anne Sexton: Traducción y género

Contenu principal de l'article

Víctor Anguita Martinez

Résumé

El presente estudio aborda el estudio filológico y traductológico del poema “In Celebration of my Uterus”, compuesto por la poeta confesional Anne Sexton y publicado en Love Poems (1969). En una primera fase, nos adentraremos en la biografía de la poeta bostoniana para enmarcar la obra en su contexto personal y después someteremos a un estudio comparativo la traducción antológica de José Luis Reina Palazón en Anne Sexton. Poesía completa (2012). Este cotejo entre original y traducción estará centrado en las nociones de error de traducción y hace hincapié en cuestiones de género en dos direcciones: la intención comunicativa en políticas feministas de la autora y la praxis del traductor a la hora de recuperarlas en su rescritura; finalmente, se propone una propuesta de traducción que intente solventar las inadecuaciones encontradas a lo largo de todo el trabajo.


 

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Details de l'article

Comment citer
Martinez, V. A. (2021). La exaltación de la feminidad en “In Celebration of My Uterus” de Anne Sexton: Traducción y género. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, (5), 1–22. Consulté à l’adresse https://journals.uco.es/tl/article/view/13351
Rubrique
Artículos