ENOTURISMO Y TRADUCCIÓN DE CONTENIDOS WEB: ANÁLISIS DE SITIOS ANDALUCES TRADUCIDOS AL ALEMÁN

Contenido principal del artículo

MARÍA PILAR CASTILLO BERNAL
SOPHIA MARIE RAUM

Resumen

El presente trabajo se centra en la traducción al alemán de contenidos web relacionados con el enoturismo en la región de Andalucía. Se han seleccionado una serie de sitios web de promoción turística de las distintas provincias andaluzas, así como de bodegas, de cara a establecer su disponibilidad en otras lenguas. En el caso de las traducciones al alemán, se ha llevado a cabo un análisis de la corrección en el tratamiento de los textos y, especialmente, de los referentes culturales y la terminología vitivinícolas. Los resultados arrojan un panorama heterogéneo, en el que se ha detectado que la corrección de los textos es susceptible de mejora. Con este estudio, esperamos contribuir a una mejor promoción de los productos enoturísticos andaluces.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
CASTILLO BERNAL, M. P., & RAUM, S. M. (2017). ENOTURISMO Y TRADUCCIÓN DE CONTENIDOS WEB: ANÁLISIS DE SITIOS ANDALUCES TRADUCIDOS AL ALEMÁN. REVISTA INTERNACIONAL DE TURISMO, EMPRESA Y TERRITORIO, 1(2), 1–24. https://doi.org/10.21071/riturem.v1i2.10214
Sección
Artículos