José María Blanco White: traductor de poesía inglesa
Contenido principal del artículo
Resumen
Este trabajo indaga la labor traductora de José María Blanco White y se centra en las traducciones de poesía inglesa. Se abordan los diversos fragmentos o poemas que el autor traduce a la vez que se analizan ciertas mutaciones pergeñadas en la aclimatación del verso foráneo al español. Se estudian diversos especímenes y se comparan, de modo selectivo, algunos planos de la realización lingüística, profundizando en el componente semántico de las traducciones. Además, se alude a su escritura directamente en inglés y no se desdeña su traducción en prosa.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
TORRALBO CABALLERO, J. D. D. (2009). José María Blanco White: traductor de poesía inglesa. Alfinge. Revista De Filología, (21), 219–243. https://doi.org/10.21071/arf.v0i21.3590
Número
Sección
Artículos
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).