On Lacunarity in Translation of Culture Specific Concepts

Main Article Content

Svitlana Lyubymova
Nadezhda Tomasevich
Olena Mardarenko

Abstract

A socio-cultural stereotype is a specific culture concept, distributed by a language community in form of implications completely or partially unintelligible for representatives of other cultures. This specific fragment of a national “world picture”, called lacuna, presents much difficulty in translation. Lacunarity of a sociocultural stereotype in interlingual translation is determined by lexical, cultural, historical, and social factors. Decomposition of a stereotype pragmatic information into components enables to emphasize relevant for a particular context feature, which is possible to render by means of translation language. Reproducing noticeable implications is of special importance for reproduction of a pragmatic meaning of sociocultural stereotypes.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Lyubymova, S., Tomasevich, N., & Mardarenko, O. (2018). On Lacunarity in Translation of Culture Specific Concepts. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, (1), 65–78. https://doi.org/10.21071/tlijti.vi1.11033
Section
Articles

Similar Articles

1 2 3 4 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.