Tratamiento de la cultura lingüística en la traducción al italiano de Asesinato en el Comité Central

Contenu principal de l'article

Rosa M. RODRÍGUEZ ABELLA

Résumé

En el presente artículo, utilizando como corpus de referencia la traducción al italiano que Lucrezia Panunzio Cipriani realizó en 1984 de Asesinato en el Comité Central (1981) de Manuel Vázquez Montalbán, se analizan las dificultades traslaticias que comportan los referentes culturales del ámbito de la cultura lingüística (Molina, 2006: 82).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Details de l'article

Comment citer
RODRÍGUEZ ABELLA, R. M. (2013). Tratamiento de la cultura lingüística en la traducción al italiano de Asesinato en el Comité Central. Alfinge. Revista De Filología, 25, 75–94. https://doi.org/10.21071/arf.v25i.3350
Numéro
Rubrique
Artículos

Articles similaires

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.