• Navigation principale
  • Contenu principal
  • Barre latérale
Hikma: Revista de Traducción Hikma: Revista de Traducción
  • S'inscrire
  • Se connecter
Hikma: Revista de Traducción
  • Numéro courant
  • Archives
  • Annonces
  • Soumissions
  • Facteur d'impact
  • À propos
    • À propos de cette revue
    • Processus éditorial
    • Frais de publication (APC)
    • Comité éditorial
    • Fonctions du Comité éditoriale
    • Évaluateur·rice·s
    • Déclaration de confidentialité
    • Déclaration étique et bonnes pratiques
    • Politiques sur l'utilisation de l'intelligence artificielle (IA)
    • Politiques éditoriales d'égalité des genres
    • Politique de préservation des archives numériques
    • Statistiques par an
    • Contact
  1. Accueil
  2. Archives
  3. Vol. 22 No 1 (2023)
Hikma 22 (2) 2023

DOI: https://doi.org/10.21071/hikma.v22i1

Publiée: 2023-05-31

Articles

Predicting Translation Students' Cultural Intelligence through Different Types of Creativity

Pouria Sadrnia, Mohammadtaghi Shahnazari

9 - 36

pdf (English)

La competencia traductora de los egresados de másteres en traducción e interpretación

Un estudio cualitativo sobre la percepción del profesorado

Rocío Márquez Garrido, Cristina A. Huertas Abril, Mª Elena Gómez Parra

37 - 62

pdf (Español (España))

Situaciones comunicativas no cooperativas e imparcialidad

Mediación interlingüística e intercultural con solicitantes de asilo

Francisco Raga Gimeno

63 - 94

pdf (Español (España))

Audiodescripción y competencia intercultural en clase de francés como lengua extranjera

Una experiencia docente

Raquel Sanz-Moreno

95 - 122

pdf (Español (España))

Towards the acquisition of strategic competence in translator training

Stepping into the translator trainees’ shoes (II)

Ana Gregorio Cano

123 - 141

pdf (English)

Una mirada transdisciplinar a la Traducción Audiovisual Didáctica

Un recurso para formar a la ciudadanía del Siglo XXI

Noa Talaván, Antonio Jesús Tinedo-Rodríguez

143 - 166

pdf (Español (España))

Características de la explicitación de las relaciones lógicas en la traducción del chino al español y sus motivaciones

Jing Li

167 - 188

pdf (Español (España))

A Tool Designed to Streamline the Search for Scholarly Literature Addressing Online Translation and Interpreting Pedagogy

Andrew Tucker

189 - 217

pdf (English)

An Eye-Tracking Study of Cognitive Effort in Processing of Lexical Features in Students and Experts

Montserrat Bermúdez Bausela, Tabea De Wille

219 - 248

pdf (English)

Sexo, amor y palabras

La traducción para doblaje de las series de adolescentes

Maria del Mar Ogea Pozo, Carla Botella Tejera

249 - 275

pdf (Español (España))

LexicalMed BD

Una base de datos web de recursos lexicográficos biomédicos para traductores

Lucía Escribano Meseguer, Miriam Seghiri

277 - 306

pdf (Español (España))

The nuts and bolts of corpora

Secuencia didáctica para el empleo de corpus en la enseñanza de la traducción científico-técnica

Míriam Pérez-Carrasco

307 - 337

pdf (Español (España))

Reseñas

TOPF MONGE, Guiomar. Traducir el género. Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach. Berlín, Peter Lang, 2020, 316 pp., ISBN 978-36-318-3260-8

Patricia Álvarez Sánchez

339 - 343

pdf (Español (España))

BLAKE, William. ‘Augurios de inocencia’. Edición y traducción de Fernando Castanedo. Madrid, Cátedra, 2020, 178 pp., ISBN 978-84-376-4130-0

Miguel Sanz Jiménez

345 - 348

pdf (Español (España))

EMILY, Rose. Translating Trans Identity. (Re)writing Undecidable Texts and Bodies. Nueva York y Londres, Routledge, 2021, 215 pp., ISBN 978-0-367-36996-5

Gonzalo Iturregui Gallardo

349 - 353

pdf (Español (España))

SÁNCHEZ-MOMPEÁN, Sofía. The Prosody of Dubbed Speech. Beyond the Character’s Words. Cham, Switzerland, Palgrave Macmillan, 2020, 250 pp., ISBN 978-3-030-35520-3

Laura Mejías-Climent

355 - 359

pdf (English)

PHELAN, Mary; RUDVIN, Mette; SKAADEN, Hanne; and KERMIT, Patrick Stefan. Ethics in Public Service Interpreting. London & New York, Routledge, 2020, 206 pp., ISBN 978-1-138-88615-5

Eddie López-Pelén

361 - 365

pdf (English)

rrss

Suivez-nous sur :

Así es el nuevo logo de Twitter

Hikma_portada

p-ISSN: 1579-9794

e-ISSN: 2445-4559

SJR

                                                      SCImago Journal Rank (SJR)

SCImago Journal & Country Rank

                                                          CiteScore by Scopus

Langue

  • Español (España)
  • English
  • Français (France)

Informations

  • Pour les lecteurs
  • Pour les auteurs
  • Pour les bibliothécaires

Hikma : Journal de Traduction. p-ISSN: 1579-9794; e-ISSN: 2445-4559

Code ROR Université de Cordoue (Espagne) : https://ror.org/05yc77b46

À propos de ce système de publication, plateforme et processus par OJS/PKP.