, Universidad de Córdoba
-
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 14 (2023) - Artículos de investigación
Elaboración "ad hoc" de un corpus textual para la gestión terminológica y la traducción español-árabe de textos relacionados con la migración, el asilo y el refugio
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 14 (2023) - Reseñas
RESEÑA: Aguilar Camacho, M. C. (ed.). (2023). Migración, refugio y asilo: aproximaciones desde la terminología y la traducción. Granada: Comares. 180 páginas. ISBN: 978-84-1369-511-2
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 5 (2014) - Artículos de investigación
Las revistas francesas de divulgación científica como recurso para la didáctica de la traducción
Abstract PDF (English) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 5 (2014) - Artículos de investigación
Mme d’Arconville y la traducción de la ciencia en el Siglo de las Luces francés: Leçons de chimie y Traité d’ostéologie
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 5 (2014) - Artículos de investigación
¿Resulta una distopía traducir la ciencia ficción?
Abstract PDF (English) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 4 (2014) - Artículos de investigación
Estudio de los fraseologismos somáticos desde un punto de vista lingüístico-cultural: el caso de "corazón"
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 4 (2014) - Artículos de investigación
La traducción técnica como especialización: ¿una obra de ingeniería?
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 4 (2014) - Artículos de investigación
Traducción, ciencia y derecho
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 4 (2014) - Artículos de investigación
Una mujer de letras y científica, traductora del Siglo de las Luces: Mme d’Arconville y el prólogo a su Essai pour servir à l’histoire de la putréfaction
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 4 (2014) - Artículos de investigación
CNERU (Cordoba Near Eastern Research Unit). Una unidad de investigación y difusión sobre Oriente Próximo, su historia y su legado
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 4 (2014) - Artículos de investigación
El contrato de aprendizaje como estrategia para el aprendizaje colaborativo en la asignatura “Herramientas Profesionales para la Traducción”
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
La traducción en ciencias experimentales: medicina cuántica
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
El enfrentamiento entre “New Science” y Literatura en el siglo XVII en Inglaterra: la cosmología vitalista de Anne Conway
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
La consulta a expertos como recurso documental en la traducción y revisión de textos especializados: recomendaciones para mejorar la intención comunicativa
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
Física cuántica, postmodernismo y traducción: el caso de Douglas Coupland
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
CNAPSI Corpus de inscripciones nabateas, norarábigas, palmirenas y siriacas antiguas. Un proyecto en red
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
La “política de acceso abierto”: un puente entre las nuevas tecnologías y el conocimiento científico
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
La interpretación en los centros sanitarios: “A veces médico, a veces paciente… pero siempre intérprete”
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 3 (2013) - Artículos de investigación
Equivalencias en español de los verbos modales en alemán. Enfoque aplicado a la traducción
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
Literatura, Novela Policíaca y Lenguaje Científico
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
El papel de la colocación en el artículo científico
Abstract PDF (English) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
Alquimia, estenografía y traducción: Le tableau des riches inventions de Béroalde de Verville
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
La traducción técnica y el lenguaje de las telecomunicaciones: propuesta de un glosario trilingüe
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
Notas sobre la traducción y la subtitulación de documentales científicos agroalimentarios
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
Entrevista: Ana Ballesteros (COVAP, Area Manager)
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
La traducción en el sector agroalimentario: una simbiosis en auge
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 2 (2013) - Artículos de investigación
Traducción en la UE: estudio sistémico funcional de un corpus sobre la PAC
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 6 (2015) - Artículos de investigación
Terminología, literatura y traducción: Minne-Lexikon
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 6 (2015) - Artículos de investigación
La situación de la traducción agroalimentaria en la investigación y la formación en España
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 1 (2012) - Preliminar
Preliminar
Dettagli PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 1 (2012) - Artículos de investigación
Reconsideración del beneficio del análisis contrastivo para la enseñanza temprana de las lenguas
Abstract PDF (English) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 1 (2012) - Jóvenes Investigadores
Proyecto de Innovación Docente: Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (inglés, francés, alemán, español)
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 1 (2012) - Jóvenes Investigadores
Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (II): Revistas especializadas (Francés)
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 1 (2012) - Jóvenes Investigadores
Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (IV): Alemán
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 1 (2012) - Jóvenes Investigadores
Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (V): Inglés
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
La presencia del francés en el léxico turístico alemán: formación de palabras y traducción de páginas web
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
La traducción e interpretación especializada en el sector nuclear en España
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
Gestión de un proyecto de investigación en el ámbito sociocultural
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la combinatoria "verbo + preposición". Algunas propuestas didácticas
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
Big data para el análisis de las necesidades traductológicas en cinco capitales de Europa
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
MOOCS y formación del profesorado de segundas lenguas: propuesta de evaluación
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 7 (2016) - Artículos de investigación
Captain Pantoja and the Special Service: análisis cuantitativo y cualitativo de la traducción de culturemas en la Guerra Fría
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 8 (2017) - Artículos de investigación
Estudio y propuesta de traducción de los culturemas en la D. O. P. Montilla-Moriles
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 8 (2017) - Artículos de investigación
Gramáticas de español para italófonos de la segunda mitad del siglo XX: análisis del verbo
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 8 (2017) - Artículos de investigación
Terminología y traducción de textos musicales (alemánespañol): partituras y composición
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 8 (2017) - Artículos de investigación
“Elegy Written in a Country Churchyard” de Thomas Gray: una propuesta de traducción
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 9 (2018) - Artículos de investigación
Turismo idiomático y cultural en República Dominicana. Un análisis motivacional de la demanda
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 9 (2018) - Artículos de investigación
El caso de los refugiados en la prensa alemana y española. Análisis desde el punto de vista de la traducción.El caso de los refugiados en la prensa alemana y española. Análisis desde el punto de vista de la traducción.
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 10 (2019) - Artículos de investigación
El itinerario formativo del traductor y sus implicaciones didácticas: el caso del italiano como Lengua C dentro del Grado de Traducción e Interpretación en España
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 9 (2018) - Artículos de investigación
Big data y corpus lingüísticos para el estudio de la densidad léxica
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 9 (2018) - Reseñas
Reseñas
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 10 (2019) - Artículos de investigación
El tratamiento y la traducción de siglas en contextos relacionados con el terrorismo (EN-ES)
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 10 (2019) - Artículos de investigación
Análisis contrastivo entre los adverbios italianos adesso y ora y el español ahora a través de corpus
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 10 (2019) - Artículos de investigación
El papel de la mujer en el cine de animación de Pixar
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 10 (2019) - Artículos de investigación
Roles sintáctico-semánticos de la "Nueva Mujer": Lyndall en The Story of an African Farm
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 12 (2021) - Artículos de investigación
La traducción de textos gastronómicos (Español-Francés-Árabe): análisis de culturemas y propuesta de traducción
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 12 (2021) - Reseñas
RESEÑA: Castellano Martínez, JM. (2021). Fundamentos nocionales y traductológicos para la traducción de textos turísticos promocionales. Granada: Comares. ISBN: 978-84-13692128
Abstract pdf (Español (España)) html (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 13 (2022) - Reseñas
Reseña: Vidal Claramonte (2022). ISBN:978-1-032-21165-7. DOI: 10.4324/9781003267072.
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 13 (2022) - Trabajos de investigación
Trabajos de Investigación 2022
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España)) -
SKOPOS. Revista Internacional de Traducción e Interpretación V. 11 (2020) - Artículos de investigación
Análisis del cambio gramatical del lenguaje soez u ofensivo en la traducción inglés-español de Breaking Bad
Abstract PDF (Español (España)) HTML (Español (España))