Hikma Vol. 22 No. 2 (2023) - Reviews
MEJÍAS CLIMENT, LAURA & CARRERO MARTÍN, JOSÉ FERNANDO. NEW PERSPECTIVES IN AUDIOVISUAL TRANSLATION. TOWARDS FUTURE RESEARCH TRENDS. VALÈNCIA, UNIVERSITAT DE VALÈNCIA, 2021, 212 PP., ISBN 978-84-9134-924-2 Abstractpdf
Hikma Vol. 22 No. 2 (2023) - Reviews
BOTELLA TEJERA, Carla y AGULLÓ GARCÍA, Belén. Mujeres en la traducción audiovisual II. Nuevas tendencias y futuro en la investigación y la profesión. Madrid, Sindéresis, 2022, 192 pp., ISBN 978-84-19199-42-3 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 22 No. 2 (2023) - Reviews
SPOTURNO, María Laura (coord.). Subjetividad, discurso y traducción: La construcción del ethos en la escritura y la traducción. Valladolid, Ediciones Universidad de Valladolid, 2022, 217 pp., ISBN 978-84-1320-197-9 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 17 (2018) - Articles
La traducción de terminología judicial: análisis pragmático-funcional del personal que colabora con la Administración de Justicia en Francia y en España AbstractPDF (Español (España))
Hikma Vol. 17 (2018) - Reviews
RAMÍREZ GARCÍA, Tania Jesús. Traducción de la metáfora poética desde un enfoque comunicativo: metáfora lorquiana. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones-Fundación Mapfre Guanarteme. 2009. 131 pp. ISBN 978-8492777372. AbstractPDF (Español (España))
Hikma Vol. 17 (2018) - Articles
El conocimiento ficcional como forma de acercamiento al conocimiento del mundo real: reclasificación de los tipos de conocimiento, caracterización y fundamentos para un enfoque lingüístico AbstractPDF (Español (España))
Hikma Vol. 17 (2018) - Articles
From Disabilities to Capabilities: testing subtitles in immersive environments with end users AbstractPDF
Hikma Vol. 17 (2018) - Reviews
Reseña de la obra: CORPAS PASTOR, G. y SEGHIRI DOMÍNGUEZ, M. (eds.) (2016). Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting: From Theory to Applications. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, 106). Frankfurt: Peter Lang. ISBN 9783631609569 / E-ISBN 9783653060553. DOI 10.3726/9783653060553. AbstractPDF (Español (España))
Hikma Vol. 18 No. 1 (2019) - Reviews
RIVAS CARMONA, María del Mar; VEROZ GONZÁLEZ, María Azahara (eds.) Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción. Granada: Comares Interlingua, 2018, 176 pp., ISBN 978-84-9045-702-3 AbstractPDF (Español (España))
Hikma Vol. 18 No. 2 (2019) - Articles
«Que en estos nuestros reinos llamábamos…»: a la búsqueda de una naturalización coeva de títulos y fórmulas de tratamiento en la traducción de la dramaturgia estuarda AbstractPDF (Español (España))
Hikma Vol. 19 No. 2 (2020) - Articles
How does machine translation and post-editing affect project management? An interdisciplinary approach Abstractpdf
Hikma Vol. 19 No. 2 (2020) - Articles
The reception of humor in the original and translated versions of the narrative of Naguib Mahfuz: Empirical analysis applied to the case of Khān al-Khalīlī Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 20 No. 1 (2021) - Reviews
ARCE, Lorena; SEGHIRI, Miriam. La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria: un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda. Ámsterdam: Peter Lang, 2020. ISBN: 978-3-631-80131-4 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 19 No. 2 (2020) - Reviews
Oaknín, Mazal. Feminism, Writing and the Media in Spain. Oxford, Peter Lang, 2019, 209 pp., ISBN 978-3-0343-1865-5 Abstractpdf
Hikma Vol. 20 No. 2 (2021) - Reviews
MINUTELLA, Vincenza. (Re)Creating Language Identities in Animated Films. Dubbing Linguistic Variation. Switzerland, Palgrave Macmillan, 2021, 424 pp., ISBN 978-3-030-56637-1 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 20 No. 2 (2021) - Reviews
ARIAS-BADIA, Blanca. Subtitling Television Series. A Corpus-Driven Study of Police Procedurals. Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, New York, Wien, Peter Lang, 2020, 248 pp., ISBN 978-1-78707-796-6 (print), ISBN 978-1-78707-798-0 (ePub) Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 20 No. 2 (2021) - Reviews
BAER, Brian James and KAINDL, Klaus. Queering Translation, Translating the Queer. Theory, Practice, Activism. New York & London, Routledge, 2018, 234 pp., ISBN: 9780367365677 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 21 No. 2 (2022) - Reviews
DEKKER, Thomas et al. ‘Lust’s Dominion; or, The Lascivious Queen’ A critical and annotated edition and translation into Spanish. LÓPEZ-PELÁEZ CASELLAS, Jesús y CUDER, Primavera (Eds.). Berlin, Peter Lang, 2019, 375 pp., ISBN 978-606-749-133-3 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 21 No. 1 (2022) - Reviews
VIDAL CLARAMONTE, Mª Carmen África. Traducción y literatura translingüe: voces latinas en Estados Unidos. Iberoamericana Vervuert, 2021, 202 pp., ISBN 978-84-9192-199-8 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 21 No. 1 (2022) - Reviews
DÍAZ ALARCÓN, Soledad y GUERRERO MEDINA, Pilar (Eds.). Innovación metodológica para la investigación y docencia en Filología y Traducción: casos prácticos. Aula Magna McGraw-Hill & UCO Press, 2020, 172 pp., ISBN 978-841839274-0 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 21 No. 2 (2022) - Articles
Opera co-creation: from collaborative translation to artistic co-creation in audiovisual translation and accessibility Abstractpdf
Hikma Vol. 21 No. 1 (2022) - Reviews
PEREGO, Elisa. Accessible Communication: A Cross-country Journey. Berlin, Frank & Timme, 2020, 195 pp., ISBN 978-3-7329-0654-3 Abstractpdf
Hikma Vol. 21 No. 2 (2022) - Reviews
KÖLBL, Julia; ORLOVA, Iryna; WOLF, Michaela (Eds.). ¿Pasarán? Kommunikation im Spanischen Bürgerkrieg. Interacting in the Spanish Civil War. Viena y Hamburgo, New academic press, 2020, 224 pp., ISBN 978-3-7003-2179-8 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 21 No. 1 (2022) - Reviews
MATAMALA, Anna. Accessibilitat i traducció audiovisual, vol. 24. Biblioteca de Traducció i Interpretació. Vic: Eumo Editorial, 2019, 209 pp., ISBN 978-84-9766-687-9 Abstractpdf
Hikma Vol. 21 No. 2 (2022) - Articles
Finding ethics in and out of codes: ethical dilemmas faced by healthcare interpreting student interns Abstractpdf
Hikma Vol. 22 No. 1 (2023) - Reviews
TOPF MONGE, Guiomar. Traducir el género. Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach. Berlín, Peter Lang, 2020, 316 pp., ISBN 978-36-318-3260-8 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 21 No. 2 (2022) - Reviews
LAVAULT-OLLEON, Elisabeth Y ZIMINA, Maria. Des mots aux actes. Traduction et technologie, regards croisés sur de nouvelles pratiques. Paris, Classiques Garnier, 2019, 352 pp., ISBN 978-2-406-09778-5 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 22 No. 2 (2023) - Reviews
LEE, Tong King & WANG, Dingkun (Eds.). Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic. New York, Routledge, 2022, 117 pp., ISBN 978-1-032-02558-2 Abstractpdf (Español (España))
Hikma Vol. 22 No. 1 (2023) - Reviews
SÁNCHEZ-MOMPEÁN, Sofía. The Prosody of Dubbed Speech. Beyond the Character’s Words. Cham, Switzerland, Palgrave Macmillan, 2020, 250 pp., ISBN 978-3-030-35520-3 Abstractpdf
Hikma Vol. 22 No. 2 (2023) - Reviews
OAKNÍN, Mazal & BOLAÑOS GARCÍA-ESCRIBANO, Alejandro (Eds.). Feminism and gender awareness in modern foreign languages and translation. E-Expert Seminar Series: Translation and language teaching, Vol. VI. Córdoba, UCOPress, 2022, 26 pp. ISBN: 978-84-9927-7 Abstractpdf